改版公告

 

之前一直嚷嚷著要搬家,後來說要學CSS,不過一直都只是耍耍嘴皮子而已。直到5月23日,一時興起就開始改版了(衝動真的很重要)。於是有了如上圖的轉變~


這個版型是從痞客邦後台選來的,我很喜歡這樣版面清爽、閱讀無負擔的設計,選定之後,就開始抓原圖修改放上照片,再從CSS改自己習慣的字體大小,沒辦法,我就是喜歡標題大大的,內文我也習慣用12級字,一般內文10級字ok,8級字以下的部落格我就直接關掉,那對眼睛是種折磨阿!我連「繼續閱讀」四個字都加大了,有沒有一種想點下去繼續閱讀的fu阿?XD

 

這次改版最重大的改變,就是「鎮格之寶」變「公平」了!原本舊版的只有國王一隻大頭照,新版的特別選上國王小黑兩隻在一起呵呵笑的照片。這張我特別喜歡,不僅小黑神采奕奕,連平常慵懶的國王眼睛都發亮了XD,這是因為我拿著零食在牠們面前晃壓晃,想吃零食的牠們只好「坐下」一臉期待看著我啦。


除了一篇一篇加Shift+Enter去分行,讓擠成一堆的段落更清楚(原本習慣用Enter分段落…),改版比我想像中還順利,大概2-3小時就搞定了。我很滿意這次改版的成果,還到處向人炫耀呢!(那些被我重複轟炸的朋友,不好意思啦)


還有還有,部落格的名字也從「Touch 牠‧趣」改為變成「Touching 牠‧趣‧影」。很長一段時間我是用英文「Touch」當版名,最近加上中文「牠趣」,把這兒定義為分享愛犬和生活趣事的部落格,後來總覺得「牠趣」不夠完整,明明整個部落格電影心得佔很大一部份,部落格名稱卻隻字未提,於是異想天開,硬是加上ing變成「Touching 牠趣影」,可以說完全是為了加上「影」這個字才加ing的(真是硬凹阿)。


我有說過「Touch」這個版名怎麼來的嗎?我很喜歡這個英文單字,Touch是觸碰,他的片語「keep in touch」、「lose touch」是保持聯絡和失聯的意思,有個跟它很像的法國字叫「touché」,是表示「一針見血、說得好」(可點這裡看解釋),而「touched」、「touching」則是「感動」的意思。這個字象徵了我對部落格的期許:像我這麼懶惰的人,和朋友失聯是在所難免的,所以我希望自己的部落格可以和朋友保持聯絡、繼續交流;我期待自己的文字能鏗鏘有力一針見血,說到心坎裡;我希望分享的生活點滴和趣事可以感動人心。至於硬凹的中文版名,是要點出這個部落格的取向,「牠」是我的愛犬國王小黑還有流浪動物,「趣」是生活趣事,「影」當然就是電影心得囉

總之,希望常來逛這邊的朋友也喜歡這次的改版囉!我自己是很滿意啦,哈哈~

 

 

 


J.J. 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • jonathan33
  • 原來版名有這麼多學問,筆記起來。
  • 不用作筆記啦!只是個人一點聯想而已。

    對了,「Touch」也是我喜歡的漫畫「鄰家女孩/安達充」的書名~

    J.J. 於 2009/05/28 21:09 回覆

  • jonathan33
  • >_< 鄰家女孩~~~

    這套漫畫我有看唷。哈。
  • 哈哈哈,很好看呢!
    充滿安達充淡淡的青春、趣味與惆悵,這部是經典!
    H2也不錯,不過聽說翻譯有點問題,意思和日文版的不太對。

    J.J. 於 2009/05/29 01:19 回覆

  • lindyeh
  • 現在這個版型清爽漂亮,我這樣想啦。
    Touching 給我的聯想是「踏青」呢,
    看小黑一派天真爛漫的模樣,
    應該也是一邊吠一邊退後那種膽小狗。
    有小黑和小黃,生活應該不寂寞才對。
  • 對!小黑就是一邊吠、一邊後退的小孬孬。
    國王倒是不鳴則已,一鳴驚人,不久前還和一隻黃金PK,險勝...。
    他們兩都喜歡踏青耶,只是飼主我懶了點,哈哈。

    J.J. 於 2009/05/29 22:38 回覆

  • cellodream
  • 哈哈~來賀新版面落成~(遲了好些天吶~)
    伴手禮----兩串香蕉....:P

    加ing還蠻妙的XD
    我喜歡國王小黑一起呵呵笑的感覺~點進來就有好心情的說!
    而且文章在左、字體也夠大、還有加大的繼續閱讀
    看起來很酥湖~~~
    有用心ne~真不錯
  • 我也覺得文章在左,看得有比較順耶。
    每天打開電腦,看到他們兩個笑呵呵,我也覺得很開心呢!
    謝謝你的兩串蕉啦,有吃在心裡了~

    J.J. 於 2009/06/01 21:52 回覆

  • vanishing
  • bon nuit~
    抽筋中... . 笑到抽筋

    以前去德國跟百個國家聯誼...躺在80萬人的Marian Field原野過夜...
    就跟義大利人嗆起來,唱到
    "Hii-La For-ma-sa, Taiwan will touch your heart"(2次)
    那時好俗喔..........
  • 法文退散~(還要我出動咕狗大神,才知道是「晚安」)
    對了,Taiwan可以touch your heart嗎?

    J.J. 於 2009/06/04 20:57 回覆

  • Rick可
  • 字大真的很重要呢!
    很多版面不知道在小家子氣什麼
    尤其無名小站的版面從前台到後台字都又小又擠
    一點美感都沒有